Kansha Kangeki Amearashi

感謝カンゲキ雨嵐

Kansha Kangeki Amearashi...It's thanks to the RainStorm that I found myself again.

火曜日, 11月 30, 2004
  And so it was yesterday.
Prom Night.
Contrary to my own expectations, I didn't cry...but it was all so surreal, dancing the family dance for the very last time, singing that school song for the very last time...yet I was too numb to cry.
Or maybe it's also because I know that I'll see my friends and classmates once again, when we collect our 'O' level results.
I'll miss our days as Loyalty. I'll miss my 4 years in this school. Because despite the fact that I had quite a few less than pleasant experiences, ultimately I gained friends...gained experience...gained knowledge. And on the whole, it was a fun-filled, exciting 4 years.
All has been said and done
Goodbye, St Nicks...
Where fate will lead me next, I don't know.

Everyone (well, almost everyone) looked really lovely yesterday. Some were nearly unrecognisable (in a good way). Seeing everyone, even the most tomboyish, in gowns/dresses/skirts...as I said just now, surreal. All these years I've never seen most of them in anything but their pinafores, and now...:)
But some ppl overdid their makeup. An article in Sunday Life! once said that girls our age tend to look like 1/a bride 2. a getai singer 3. a clown or 4. a combination of all 3 on their prom nites. There's another to add to the list: a hooker.
Someone(I shall not name who, see if u can guess) looked exactly that, among the few 'brides' and 'getai singers' I spotted who were thankfully, the exception and not the norm. Her dress didn't help matters, only served the strengthen the image that she somehow turned up at the wrong place on her way to Orchard towers/Geylang/some seedy bar to conduct 'business'/rushed to City hall from her 'business' at Geylang. Oh well...I'm not denying that I'm gloating. Hopefully her dress and makeup sense will improve in time for her JC prom, or the guys may just start prepositioning her.

My own makeup didn't turn out exactly as I'd planned (no thanks to bad skin) but it was ok. Quite a few ppl told me they liked my necklace...believe it or not it cost $4(or was it $5?) at J8! lolz...Maybelline's mum said I looked like a certain Chinese DJ (Wu Anya, if I didn't remember wrongly)..I was like, "Huh?" lolx. First my mum said I look like CNA's Suzanne Jung (the last time I did the same makeup to show her what I planned to do on prom nite), then...umz...lolz. I iwsh I had more height though. Everyone's already taller than me, then they were heels and I'm wearig 1/2inches....Some of my friends had to take off their heels whenever they took a photograph with me.
And yes, December, nobody gave me grief over my film camera. My school is not as hung up over such stuff as your school/circle of friends is. In fact quite a few ppl brought film cameras as well. Hey, a camera is a camera, and to judge someone over what type of camera she brings is really shallow.
Even professional photographers still use film cameras.

Cheryl sings really beautifully...the duet with Mr (Geraint) Wong was amazing! I'm inspired...maybe I should rejoin the choir in JC? If I can take 2 CCAs.
Maybelline and Gwen--go Karaoke with me one of these days!!!!!!!!!!Earplugs are welcome lolx.
Gwen...I think I want to take up that job at Tangs/ Takashimaya after all. Hey, pay is still pay :D But have to be prepared to bear with unreasonable customers.


 
Comments: コメントを投稿
On happy days, as cheerful as a rainbow Or on days that rage like a storm You'll always be there for me

ARCHIVES
6月 2003 / 7月 2003 / 8月 2003 / 9月 2003 / 10月 2003 / 11月 2003 / 12月 2003 / 1月 2004 / 2月 2004 / 3月 2004 / 4月 2004 / 5月 2004 / 6月 2004 / 7月 2004 / 8月 2004 / 9月 2004 / 10月 2004 / 11月 2004 / 12月 2004 / 1月 2005 /

—’ Arashi/Tochuu Gesha “r’†‰ºŽÔ
From album Iza, Now!‚¢‚´‚ÁA‚m‚‚—I
J-Storm
Release date 21 july2004
(64kbps)1.95mb

途中下車

朝もや 旅立ちのホームに
内緒で駆けつけた 
見慣れた笑顔が待っていた
ジリリ 別れのベールが鳴り
大粒の涙が 真夏の風に消えた

外は晴れ 夢はどこ?巡り合うのは誰?
閉まりかけていたドアの向こう側に 見た!

*名前も忘れるほど遠くなってしまうなら
ネクタイを外し途中下車したまま

この街の思い出が 何気ない 一日が
守るべき何か そっと 包んでゆく

突き出す きれいなビルの影
くたびれた Yシャツ 
交差点の中立っている
時の流れに追い越され
落ち込んだ午後には あの夏に咲いてた True Song

人はなぜない物を探し続けてるの?
悩む事さえ忘れかけている My Life

#あの日乗り込んだ列車は 行き先もないままに
不器用な呼吸でまだ走ってゆく

信じることに疲れて 1人眠りたい夜
途中下車したまま ゆっくり 時が 止まる
全ての街に日が昇る
希望の鐘(ね)を打ち鳴らせ

今信じる勇気が 魂の輝きが
守るべき何か そっと 包んでゆく

(*印 くりかえし)
(#印 くりかえし)
走ってゆく

Tochuu Gesha

Asa moya Tabi tachi no homu ni
Naisho de kaketsuketa
Minareta egao ga matteita
Jiriri wakare no beru ga nari
Ootsubu no namida ga Manatsu no kaze ni kieta
(The morning haze At the starting point of my journey,
I set out in secret
As the familiar smile waits
"JIRIRI", the departing bell rings
And big drops of tears disappear in the winds of midsummer)


Soto wa hare yume wa doko? Meguriau no wa dare?
Shimarikaketeita doa no mukou gawa ni Mita!
(It's fine outside, where are my dreams? Who is it that I'll meet?
On the other side of the closing doors, I saw it!
)

*Namae mo wasureru hodo tooku natte shimau nara
Nekutai wo hazushi tochuu gesha shita mama
Kono machi no omoide ga nanigenai ichi nichi ga
Mamorubeki nani ga sotto tsutsunde yuku
(If I ever go so far away that I forget even [her] name
I'll take off my necktie, and as I get down from the car midjourney,
Gently embrace the memories of this street, the day I took for granted
And what I'm supposed to protect
)

Tsukidasu Kirei na biru no kage
Kutabireta Y shatsu 
Kousaten no naka tatteiru
Toki no nagare ni oikosare
Ochikonda koko ni wa
Ano natsu ni saiteta True Song
(The shadow of a clean building pops into sight
A worn out white shirt
Standing in the middle of the crossroads,
Having been caught up and surpassed by the flow of time,
Is the True Song that bloomed in the calm afternoon
Of that summer.
)

Hito wa naze nai mono wo sagashi tsuzuketeru no?
Nayamu koto sae wasurekaketeiru My Life
(Why do people keep looking for what they do not have?
My Life, where I forget even my troubles
)

#Ano hi norikonda resha wa iki saki mo nai mama ni
Bukiyou na kokyuu de mada hashitte yuku
(The train I boarded that day without any destination in mind
Still rushes on with its awkward breaths)


Shinjiru koto ni tsukarete hitori nemuritai yoru
Tochuu gesha shita mama yukkuri toki ga tomaru
Subete no machi ni hi ga noboru
Kibou no ne wo uchi narase
(Tired of believing, nights I want to sleep alone
As I alight from the car mid-journey, time slowly comes to a stop
The sun rises in every street
Striking the bell of hope
)

Ima shinjiru yuuki ga Tamashii no kagayaki ga
Mamoru beki nani ka sotto tsutsundeyuku
(Right now, I embrace gently
The courage to believe, the radiance of spirit
And what I should protect
)
(repeat *)
(repeat #)

Hashitte yuku
(Rushing on)

Translation by Celste(Evon)


free hit counter

Powered by TagBoard Message Board
Name

URL or Email

Messages(smilies)

Powered by Blogger