Kansha Kangeki Amearashi

感謝カンゲキ雨嵐

Kansha Kangeki Amearashi...It's thanks to the RainStorm that I found myself again.

月曜日, 9月 06, 2004
  Getting kind of nervous...prelims start next week...I'm okay about some subjects but I'm really really worried about lit, chem and hcl...my lit grades fluctuate and as for chem and hcl...dun even talk about it, they usually teeter over the age, who knows which side of the passing mark they fall into this time? (ok, so my Chinese grades are in a safer zone than my chem grades)

Downloading my school's past yr's papers n emailing them to December too (finally). I can't really on just 10 yr series, ESPECIALLY for Chem.

Can't wait to meet up with the iro girls again, probably some time this week...after that I'll throw myself fully into exams, exams, exams...
If Sho knew that whenever I feel like giving up, I juz have to look at his photo in my wallet and I'll be encouraged...lol.

I don't usually get so nervous and panicky about exams, but this is different, because how well I do in prelims determines whether I'll be able to be in RJC for the 1st 3 mths, and how well I do in the 'O's determines whether I'll get to stay there for the next 2 yrs. it's a scary thought...when an exam determines where you'll be in the future...

Then there's the JLPT which I've finally signed up for....Level3... I wouldn't have signed up if I weren't confident I'd pass it, and I still have 2 wks to prepare for it after my 'O's...but will RJ (if I do manage to get in) allow me into their JEP with just that even though I don't take 3rd lang? JEP or Humanities Scholarship? If I do manage to qualify for both which will I choose? Both are my passions...but we'll have to wait and see if I'll even get to make that choice *nervous laugh*

To change the subject...I was just thinking that if you really want to find out more about something someone else has been talking about to other people, you should ask the party directly concerned with it, not the friends she tells it to...if the person concerned didn't tell you when she told others, she probably has her reasons, certain matters are personal after all and shouldn't be made known to too many ppl. Sneaking around that way when it's none of your business just reflects badly on you...thank goodness she didn't tell u but told u to go ask the person yourself. Didn't mean to preach but that's what I strongly feel. It's a matter of principles.

...if i felt that someone wouldn't mind improving on her character I'd tell her frankly and clearly what was wrong with her, but time and again she makes excuses for those character flaws , saying that she meant to be that way,although this way she behaves puts a lot of ppl off...she doesn't seem to see the need to improve on them...it makes me think that since this person doesn't really care, there's no pint in telling her that yet again knowing that she'll argue that she meant to be that way and that she doesn't care if other ppl like her, yet again. I understand that not everyone strives to be that kind of person whom everyone likes, and I don't condone changing one's entire personality just so that ppl will like her more, but when certain parts of your character put a lot of ppl off, way too much...she's generally okay, but...there are a lot of things about her I can't stand, especiallyover a long period of time.

I like frineds who are happier, more optimistic, brighter...more normal...but she's still my friend after all...
 
Comments: コメントを投稿
On happy days, as cheerful as a rainbow Or on days that rage like a storm You'll always be there for me

ARCHIVES
6月 2003 / 7月 2003 / 8月 2003 / 9月 2003 / 10月 2003 / 11月 2003 / 12月 2003 / 1月 2004 / 2月 2004 / 3月 2004 / 4月 2004 / 5月 2004 / 6月 2004 / 7月 2004 / 8月 2004 / 9月 2004 / 10月 2004 / 11月 2004 / 12月 2004 / 1月 2005 /

—’ Arashi/Tochuu Gesha “r’†‰ºŽÔ
From album Iza, Now!‚¢‚´‚ÁA‚m‚‚—I
J-Storm
Release date 21 july2004
(64kbps)1.95mb

途中下車

朝もや 旅立ちのホームに
内緒で駆けつけた 
見慣れた笑顔が待っていた
ジリリ 別れのベールが鳴り
大粒の涙が 真夏の風に消えた

外は晴れ 夢はどこ?巡り合うのは誰?
閉まりかけていたドアの向こう側に 見た!

*名前も忘れるほど遠くなってしまうなら
ネクタイを外し途中下車したまま

この街の思い出が 何気ない 一日が
守るべき何か そっと 包んでゆく

突き出す きれいなビルの影
くたびれた Yシャツ 
交差点の中立っている
時の流れに追い越され
落ち込んだ午後には あの夏に咲いてた True Song

人はなぜない物を探し続けてるの?
悩む事さえ忘れかけている My Life

#あの日乗り込んだ列車は 行き先もないままに
不器用な呼吸でまだ走ってゆく

信じることに疲れて 1人眠りたい夜
途中下車したまま ゆっくり 時が 止まる
全ての街に日が昇る
希望の鐘(ね)を打ち鳴らせ

今信じる勇気が 魂の輝きが
守るべき何か そっと 包んでゆく

(*印 くりかえし)
(#印 くりかえし)
走ってゆく

Tochuu Gesha

Asa moya Tabi tachi no homu ni
Naisho de kaketsuketa
Minareta egao ga matteita
Jiriri wakare no beru ga nari
Ootsubu no namida ga Manatsu no kaze ni kieta
(The morning haze At the starting point of my journey,
I set out in secret
As the familiar smile waits
"JIRIRI", the departing bell rings
And big drops of tears disappear in the winds of midsummer)


Soto wa hare yume wa doko? Meguriau no wa dare?
Shimarikaketeita doa no mukou gawa ni Mita!
(It's fine outside, where are my dreams? Who is it that I'll meet?
On the other side of the closing doors, I saw it!
)

*Namae mo wasureru hodo tooku natte shimau nara
Nekutai wo hazushi tochuu gesha shita mama
Kono machi no omoide ga nanigenai ichi nichi ga
Mamorubeki nani ga sotto tsutsunde yuku
(If I ever go so far away that I forget even [her] name
I'll take off my necktie, and as I get down from the car midjourney,
Gently embrace the memories of this street, the day I took for granted
And what I'm supposed to protect
)

Tsukidasu Kirei na biru no kage
Kutabireta Y shatsu 
Kousaten no naka tatteiru
Toki no nagare ni oikosare
Ochikonda koko ni wa
Ano natsu ni saiteta True Song
(The shadow of a clean building pops into sight
A worn out white shirt
Standing in the middle of the crossroads,
Having been caught up and surpassed by the flow of time,
Is the True Song that bloomed in the calm afternoon
Of that summer.
)

Hito wa naze nai mono wo sagashi tsuzuketeru no?
Nayamu koto sae wasurekaketeiru My Life
(Why do people keep looking for what they do not have?
My Life, where I forget even my troubles
)

#Ano hi norikonda resha wa iki saki mo nai mama ni
Bukiyou na kokyuu de mada hashitte yuku
(The train I boarded that day without any destination in mind
Still rushes on with its awkward breaths)


Shinjiru koto ni tsukarete hitori nemuritai yoru
Tochuu gesha shita mama yukkuri toki ga tomaru
Subete no machi ni hi ga noboru
Kibou no ne wo uchi narase
(Tired of believing, nights I want to sleep alone
As I alight from the car mid-journey, time slowly comes to a stop
The sun rises in every street
Striking the bell of hope
)

Ima shinjiru yuuki ga Tamashii no kagayaki ga
Mamoru beki nani ka sotto tsutsundeyuku
(Right now, I embrace gently
The courage to believe, the radiance of spirit
And what I should protect
)
(repeat *)
(repeat #)

Hashitte yuku
(Rushing on)

Translation by Celste(Evon)


free hit counter

Powered by TagBoard Message Board
Name

URL or Email

Messages(smilies)

Powered by Blogger