Kansha Kangeki Amearashi

感謝カンゲキ雨嵐

Kansha Kangeki Amearashi...It's thanks to the RainStorm that I found myself again.

日曜日, 7月 27, 2003
  The class seems so much more comfortable lately, a few ppl who didn't really like me seem to have warmed up now...2 of them smiled back when I greeted them, though they looked kind of surprised.

But on the other hand, someone who's a good friend doesn't seem to like me as much as before...she seems rather irritated at me almost all the time...sometimes, i wish that there was someone who understands all my habits...someone who shares most of the same interests...someone whom I can sing Jap songs with! :) Someone i can talk about Johnny's to without having to explain what the whole Johnny's thing is about. And who's interested. I've always been singing in class, especially when I'm in high spirits. But ppl don't always like it. I hate being shut up. But I just have to or I'll be irritating them even further. But when I just want to sing.......................................................

Not everybody can understand that, right? Whe you want to do what you want, but have to stop/refrain frm it just because other ppl don't like it. Especially when what you're doing is harmless. Like singing. or telling jokes. Or chatting.

I guess a loner will always be a loner huh? But why is it that when I wish there was someone to talk to, or if I want company, there's no one, and when I want to be left alone, she insists on chatting with me? I guess she probably feels the same too, which is why she seems to want to hang out more with someone else now. But when she does that, I feel left out and discarded.

I wish December and Lim Xian and Alisia were in the same school as me...but will our friendship have lasted?

Sho...

Ok, I admit I have a huge crush on him. Don't laugh, but in my fantasies, I was the one for him... pretty far fetched right? But hey, it was a fantasy, though I wish it could come true...but lately, it's as if I've woken up from a dream...I don't know him in person, who he is in public could be vastly different from his private self...(watching 'Mukodono' gave me the idea). And besides, he doesn't even know who I am. In my dreams, we end up together. In my dreams, we were made for each other...

But I have to wake up...
It won't be me
Unless fate just meant it to be...
No one can tell
But the one you fall for won't be me
The one you marry won't be me
The truth hurts, the more i think of it
But I can't escape, it's a fact.
In my dreams, and only in my dreams
We were together...
You knew me
But do you really? Even if you did...
I'm still just a fan
One in millions, all dreaming the same
It won't be me, I'm too far away
Do i even really know you?
There's so much you have to hide, away from the public eye
Are you what you seem to be?
I don't know, and perhaps I never will
Though I wish i could
Someday, someone will touch your heart
And win it, just like in my dreams
Someone who matters a lot, someone who knows who you really are
But let's face it--it probably won't be me.



 
Comments: コメントを投稿
On happy days, as cheerful as a rainbow Or on days that rage like a storm You'll always be there for me

ARCHIVES
6月 2003 / 7月 2003 / 8月 2003 / 9月 2003 / 10月 2003 / 11月 2003 / 12月 2003 / 1月 2004 / 2月 2004 / 3月 2004 / 4月 2004 / 5月 2004 / 6月 2004 / 7月 2004 / 8月 2004 / 9月 2004 / 10月 2004 / 11月 2004 / 12月 2004 / 1月 2005 /

—’ Arashi/Tochuu Gesha “r’†‰ºŽÔ
From album Iza, Now!‚¢‚´‚ÁA‚m‚‚—I
J-Storm
Release date 21 july2004
(64kbps)1.95mb

途中下車

朝もや 旅立ちのホームに
内緒で駆けつけた 
見慣れた笑顔が待っていた
ジリリ 別れのベールが鳴り
大粒の涙が 真夏の風に消えた

外は晴れ 夢はどこ?巡り合うのは誰?
閉まりかけていたドアの向こう側に 見た!

*名前も忘れるほど遠くなってしまうなら
ネクタイを外し途中下車したまま

この街の思い出が 何気ない 一日が
守るべき何か そっと 包んでゆく

突き出す きれいなビルの影
くたびれた Yシャツ 
交差点の中立っている
時の流れに追い越され
落ち込んだ午後には あの夏に咲いてた True Song

人はなぜない物を探し続けてるの?
悩む事さえ忘れかけている My Life

#あの日乗り込んだ列車は 行き先もないままに
不器用な呼吸でまだ走ってゆく

信じることに疲れて 1人眠りたい夜
途中下車したまま ゆっくり 時が 止まる
全ての街に日が昇る
希望の鐘(ね)を打ち鳴らせ

今信じる勇気が 魂の輝きが
守るべき何か そっと 包んでゆく

(*印 くりかえし)
(#印 くりかえし)
走ってゆく

Tochuu Gesha

Asa moya Tabi tachi no homu ni
Naisho de kaketsuketa
Minareta egao ga matteita
Jiriri wakare no beru ga nari
Ootsubu no namida ga Manatsu no kaze ni kieta
(The morning haze At the starting point of my journey,
I set out in secret
As the familiar smile waits
"JIRIRI", the departing bell rings
And big drops of tears disappear in the winds of midsummer)


Soto wa hare yume wa doko? Meguriau no wa dare?
Shimarikaketeita doa no mukou gawa ni Mita!
(It's fine outside, where are my dreams? Who is it that I'll meet?
On the other side of the closing doors, I saw it!
)

*Namae mo wasureru hodo tooku natte shimau nara
Nekutai wo hazushi tochuu gesha shita mama
Kono machi no omoide ga nanigenai ichi nichi ga
Mamorubeki nani ga sotto tsutsunde yuku
(If I ever go so far away that I forget even [her] name
I'll take off my necktie, and as I get down from the car midjourney,
Gently embrace the memories of this street, the day I took for granted
And what I'm supposed to protect
)

Tsukidasu Kirei na biru no kage
Kutabireta Y shatsu 
Kousaten no naka tatteiru
Toki no nagare ni oikosare
Ochikonda koko ni wa
Ano natsu ni saiteta True Song
(The shadow of a clean building pops into sight
A worn out white shirt
Standing in the middle of the crossroads,
Having been caught up and surpassed by the flow of time,
Is the True Song that bloomed in the calm afternoon
Of that summer.
)

Hito wa naze nai mono wo sagashi tsuzuketeru no?
Nayamu koto sae wasurekaketeiru My Life
(Why do people keep looking for what they do not have?
My Life, where I forget even my troubles
)

#Ano hi norikonda resha wa iki saki mo nai mama ni
Bukiyou na kokyuu de mada hashitte yuku
(The train I boarded that day without any destination in mind
Still rushes on with its awkward breaths)


Shinjiru koto ni tsukarete hitori nemuritai yoru
Tochuu gesha shita mama yukkuri toki ga tomaru
Subete no machi ni hi ga noboru
Kibou no ne wo uchi narase
(Tired of believing, nights I want to sleep alone
As I alight from the car mid-journey, time slowly comes to a stop
The sun rises in every street
Striking the bell of hope
)

Ima shinjiru yuuki ga Tamashii no kagayaki ga
Mamoru beki nani ka sotto tsutsundeyuku
(Right now, I embrace gently
The courage to believe, the radiance of spirit
And what I should protect
)
(repeat *)
(repeat #)

Hashitte yuku
(Rushing on)

Translation by Celste(Evon)


free hit counter

Powered by TagBoard Message Board
Name

URL or Email

Messages(smilies)

Powered by Blogger